Ritter AES 52 S Instrucciones de operaciones Pagina 1

Busca en linea o descarga Instrucciones de operaciones para Rebanadoras Ritter AES 52 S. Ritter AES 52 S Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 76
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
MultiSchneider Einbausystem
AES 52 S für Schubkasten
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
Operating and assembly instructions
fr
Notice d'utilisation et de montage
it
Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio
es
Instrucciones de montaje y de uso
nl
Gebruiks- en montageaanwijzing
no
Bruksanvisning og monteringsveiledning
cs
Návod k montáži a obsluze
hu
Használati és összeszerelési útmutató
pl
Instrukcja obsługi i montażu
sk
Návod na použitie a montáž
sl
Navodila za uporabo in vgradnjo
ru
Руководство по эксплуатации и
инструкция по сборке
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Indice de contenidos

Pagina 1 - AES 52 S für Schubkasten

MultiSchneider Einbausystem AES 52 S für SchubkastendeGebrauchs- und MontageanleitungenOperating and assembly instructionsfrNotice d'utilisation

Pagina 2

3ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEUm Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, beachten Sie unbe-dingt nachfolgende Sicherheits-hinw

Pagina 3

4 – Lassen Sie das Gerät nie län-ger als 5 Minuten ununterbro-chen laufen.Stromschlaggefahr – Ziehen Sie bei Betriebsstö-rungen, vor jeder Reinigung u

Pagina 4

5Klappen Sie die Graken im vorderen und hinteren Buchrü-cken aus.Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewah

Pagina 5

6Von Zeit zu Zeit • Reinigen Sie alle abge-nommenen Teile einschließ-lich Rundmesser gründlich in warmem Spülwasser (nicht in der Spülmaschine). • Rei

Pagina 6

7Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss dieses durch den Her-steller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen er-setzt werden, um Gef

Pagina 7

8DeutschMONTAGE UND EINBAUBeachten Sie die Graken (R bis X) im hinteren und vorderen Buchrücken.SicherheitshinweiseUm Verletzungen oder eine Beschädi

Pagina 8

9GENERAL SAFETY INSTRUCTIONSTo avoid personal injury or dam-age to the appliance, please observe the following safety instructions: – The multi slice

Pagina 9

10Risk of electric shock – Always remove the mains plug from the socket in the event of a malfunction, before cleaning and when the appliance is not i

Pagina 10

11Unfold the illustrations at the front and back of this manual.Please read these instructions thoroughly before you start to use the appliance. Keep

Pagina 11

12Cleaning the drawer • Remove the left-over holder (6) and the slice carriage (5). • Make sure that the slice thick-ness adjustment knob (11a) is set

Pagina 13

13EnglischASSEMBLY AND INSTALLATIONPlease refer to the illustrations (R to X) provided at the front and back of this manual.Safety instructionsTo avo

Pagina 14 - GARANTIE-ERKLÄRUNG

14INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESPour éviter de se blesser ou d'en-dommager l'appareil, respecter impérativement les instructions de sécu

Pagina 15 - MONTAGE UND EINBAU

15Risque de décharge électrique – Débrancher toujours la che secteur de la prise de courant en cas de panne, avant de net-toyer l'appareil ou lo

Pagina 16

16Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel.Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en se

Pagina 17

17 • Nettoyer le boîtier à l'arrière de la lame avec un chiffon sec/un pinceau.Remarque :Ne pas utiliser de produits abrasifs, d'éponges à s

Pagina 18

18MONTAGE ET ENCASTREMENTRespecter les graphiques (R à X) qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel.Consignes de sécuritéPour é

Pagina 19

19ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZAPer evitare di provocare lesioni a persone o danni all'apparecchio, attenersi alle seguenti norme di sicurezza

Pagina 20 - INSTALLATION

20Rischio di folgorazione – Nel caso di malfunzionamento, prima di ogni intervento di puli-zia o quando l'apparecchio non viene utilizzato, disco

Pagina 21 - Français

21Aprire le pagine dei graci nella copertina anteriore e posteriore del libretto.Leggere attentamente le istruzio-ni prima di mettere in funzione l&a

Pagina 22

22 • Asciugare tutti i componenti lavati. • Oliare la ruota dentata sulla lama con un po' di vaselina. • Riassemblare la lama.Pulire il cassetto

Pagina 23

de en fr1 Einschalter (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb)Switch (temporary/continuous operation)Commutateur (Mode courte durée/Mode continu)2 Rundmesser Rota

Pagina 24

23ItalianoMONTAGGIO E INSTALLAZIONEConsultare i graci (da R a X) nella copertina posteriore del libretto.Istruzioni Di SicurezzaPer evitare di provo

Pagina 25 - ENCASTREMENT

24NORMAS GENERALES DE SEGURIDADPara evitar lesiones o el deterio-ro del aparato es imprescindible el cumplimiento estricto de las siguientes normas d

Pagina 26 - Italiano

25Peligro de electrocución – Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente en caso de fallos en el funcionamiento, antes de la limpieza y cuan

Pagina 27

26Despliegue los grácos de la cubierta anterior y posterior del folleto.Lea atentamente las instruccio-nes antes de poner en marcha el aparato. Conse

Pagina 28

27 • Seque todas las piezas des-pués de aclararlas. • Lubrique la rueda dentada de la cuchilla circular con un poco de vaselina. • Vuelva a montar la

Pagina 29

28EspañolMONTAJE E INSTALACIÓNConsulte los grácos (R a X) que aparecen en las cubiertas anterior y posterior.Normas de seguridadPara evitar lesiones

Pagina 30 - INSTALLAZIONE

29ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENNeem, om verwondingen of beschadiging van het apparaat te voorkomen, beslist de volgende veiligheidsaanwijzingen in

Pagina 31

30Gevaar voor een elektrische schok – Haal de netstekker altijd uit het stopcontact bij bedrijfsstorin-gen, vóór elke reiniging en als het apparaat ni

Pagina 32

31Vouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor- en achterkaft van de gebruiksaanwij-zing open.Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikneming van

Pagina 33 - LIMPIEZA

32M Houd het apparaat vast aan de aanslagplaat (9) en druk met de andere hand de ontgrendel-knop (10) in. • Klap de allessnijder in elkaar.Haal de all

Pagina 34

cs hu1 Spínač (krátkodobý/trvalý chod) Bekapcsológomb (rövid használat / tartós használat)2 Kotoučový nůž Vágókés (körkés)3 Uzávěr nože Késrögzítő zár

Pagina 35 - MONTAJE E INSTALACIÓN

33NederlandsMONTAGE EN INBOUWVolg de tekeningen (R tot X) aan de binnenzijde van de voor- en achterkaft.VeiligheidsaanwijzingenNeem, om verwondingen o

Pagina 36 - Nederlands

34GENERELLE SIKKERHETS-BESTEMMELSERDet er viktig å overholde sikker-hetsbestemmelsene under for å unngå personskader eller at maskinen ødelegges. –

Pagina 37

35Fare for elektrisk støt – Ta alltid støpselet ut av stik-kontakten ved driftsproblemer, før maskinen skal rengjøres, og når den ikke er i bruk. Hold

Pagina 38

36Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet.Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted. Den

Pagina 39

37Rengjøre skuffen • Ta av sikkerhetsholderen (6) og skyvebrettet (5). • Påse at justeringsknappen for skivetykkelsen (11a) står på "0". Av

Pagina 40 - MONTAGE EN INBOUW

38NorskMONTERING OG INNBYGGINGFølg instruksjonen i illustrasjo-nene (R til X) på omslagssidene.SikkerhetsbestemmelserDet er viktig å overholde sik-ke

Pagina 41

39VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISYAbyste zabránili poranění osob nebo poškození přístroje, bez-podmínečně dodržujte následují-cí bezpečnostní pokyny: –

Pagina 42

40Nebezpečí úrazu elektrickým proudem – Při poruchách provozu, před každým čištěním a před del-ší nečinností přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčk

Pagina 43 - RENGJØRING

41Odklopte přední a zadní obálku s obrázky.Před uvedením přístroje do provozu si podrobně přečtěte tento návod. Návod k obsluze uschovejte a předejte

Pagina 44

42Čištění zásuvky • Sejměte posuvný držák (6) a saně pro krájený materiál (5). • Zkontrolujte, zda je kotouč pro seřízení tloušťky řezu (11a) v po-loz

Pagina 46

43ČeštinaMONTÁŽ A INSTALACEPostupujte v souladu s obrázky na přední a zadní obálce (R až X).Bezpečnostní pokynyAbyste zabránili poranění osob nebo po

Pagina 47

44FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKSérülések, illetve a készü-lék károsodásának elkerülése érdekében minden körülmények között tartsa be a következő biz

Pagina 48 - UVEDENÍ DO PROVOZU

45 – A készüléket ne működtesse megszakítás nélkül 5 percnél hosszabb ideig.Áramütésveszély – Üzemzavar esetén, tisztítás-kor, vagy ha a készüléket ne

Pagina 49

46Hajtsa ki az ábrákat a könyv elül-ső, illetve hátsó borítójából.Olvassa el gyelmesen a használati utasítást a készülék használatbavétele előtt. A h

Pagina 50 - MONTÁŽ A INSTALACE

47M Tartsa a készüléket az ütkö-zőlapnál (9) fogva, másik kezével pedig nyomja meg a kioldógom-bot (10). • Csukja össze az univerzális szeletelőgépet.

Pagina 51

48MagyarÖSSZESZERELÉS ÉS BEÉPÍTÉSTanulmányozza a könyv elülső, illetve hátsó borítójában található ábrákat (R – X).Biztonsági tudnivalókSérülések, il

Pagina 52

49OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTY-CZĄCE BEZPIECZEŃSTWAAby uniknąć skaleczeń ciała oraz uszkodzeń urządzenia, należy koniecznie przestrzegać następu-jących wskaz

Pagina 53 - TISZTÍTÁS

50 – Nie dopuścić, aby urządzenie pracowało nieprzerwanie dłużej niż przez 5 minut.Niebezpieczeństwo porażenia prądem – W przypadku zakłóceń w pracy,

Pagina 54

51Rozłożyć ilustracje znajdujące się za przednią oraz tylną okładką instrukcji.Przed uruchomieniem urządze-nia należy dokładnie przeczytać instrukcję

Pagina 55 - BEÉPÍTÉS

52 • Wszystkie umyte elementy należy osuszyć. • Nasmarować koło zębate noża obrotowego niewielką ilością wazeliny. • Z powrotem zamontować nóż obrotow

Pagina 57

53PolskiMONTAŻ I ZABUDOWAPorównać ilustracje (R do X) znajdujące się za przednią oraz tylną okładką instrukcji.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaAby u

Pagina 58 - CZYSZCZENIE

54VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIAAby sa predišlo zraneniam alebo poškodeniu prístroja, bezpod-mienečne dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny: –

Pagina 59

55Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom – Pri každej prevádzkovej poruche, pred každým čistením a ak nie je prístroj v prevádzke, vždy vytiah

Pagina 60 - MONTAŻ I ZABUDOWA

56Vyberte obrázky na prednej a zadnej obálke príručky.Pred uvedením prístroja do prevádzky si starostlivo prečítajte návod. Uschovajte si návod na pou

Pagina 61 - Slovenčina

57Čistenie zásuvky • Zložte prítlačnú dosku (6) a posúvač rezanej suroviny (5). • Zabezpečte, aby sa regulátor hrúbky narezania (11a) nachá-dzal v po

Pagina 62

58SlovenčinaMONTÁŽ A OSADENIEVšimnite si obrázky (R až X) ma zadnej a prednej obálke príručky.Bezpečnostné pokynyAby sa predišlo zraneniam alebo poško

Pagina 63

59SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKIDa bi preprečili telesne poškod-be ali okvare naprave, vedno upoštevajte naslednje varnostne napotke: – Večnamenski rezal

Pagina 64

60Nevarnost električnega udara – V primeru motenj delovanja, pred vsakim čiščenjem ali če naprave ne uporabljate, vedno izključite električni vtikač i

Pagina 65 - MONTÁŽ A OSADENIE

61Razgrnite grake na sprednji in zadnji platnici.Pred prvo uporabo skrbno preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite in jih priložit

Pagina 66 - Slovenščina

62 • Potisnite večnamenski rezalnik v smeri puščice. • Dvignite večnamenski rezalnik navzgor. • Predal očistite skladno z navodili izdelovalca kuhinj

Pagina 67

T UVW X

Pagina 68

63SlovenščinaVGRADNJAUpoštevajte slike (R do X) na sprednji in zadnji platnici.Varnostni napotkiDa bi preprečili telesne poškod-be in okvare naprave,

Pagina 69

64ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИЧтобы избежать травм или повреждения устройства, обратите внимание на следую-щие указания по безопасности: – Исполь

Pagina 70 - VGRADNJA

65ками, жаркое в сетке или про-дукты питания в упаковке! – Никогда не позволяйте устройству работать беспре-рывно более 5 минут.Опасность удара током

Pagina 71

66Откройте изображения на первой и последней странице брошюры.Пожалуйста, прочитайте руко-водство перед запуском устрой-ства. Сохраните руководство по

Pagina 72 - работы устройства не касай

67 • Просушите все вымытые детали. • Смажьте зубчатое колесо на дисковом ноже небольшим количеством вазелина. • Снова установите дисковый нож.Очистка

Pagina 73 - НАЗНАЧЕНИЕ

68РусскийСБОРКА И УСТАНОВКАОбратите внимание на изо-бражения (R - X) на переднем и заднем корешках брошюры.Указания по безопасностиЧтобы избежать трав

Pagina 74

Stand: 04/13Teile-Nr. 545.680Das Papier der Bedienungsanleitung ist zertiziert nach den Kriterien des Forest Stewardship Councils (FSC).

Pagina 76 - Teile-Nr. 545.680

deGebrauchs- und Montageanleitung .........3enOperating and assembly instructions .......9frNotice d&apo

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios